Lehrende/r: Dr. phil. Doris Kinne
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.043.211
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | -
Voraussetzungen / Organisatorisches: Zielgruppe: Studierende mit deutscher oder griechischer Muttersprache im B.A. oder Diplom-Hauptstudium/M.A. Voraussetzungen: Die Übung kann nur belegt werden, wenn parallel mindestens eine fachsprachliche Übersetzungsübung (GR-DE oder DE-GR; Bereich Wirtschaft) besucht wird. Verwendung: Bei entsprechender Leistung kann die Übung ggf. anstelle einer fachsprachlichen Übersetzungsübung angerechnet werden.
Inhalt: In dieser Übung sollen die Studierenden an die Methoden der (elektronischen) Terminologieverwaltung als Hilfs- und Arbeitsmittel des Übersetzers herangeführt werden. Sie begleitet die Übersetzungsübungen zur Fachsprache der Wirtschaft Deutsch-Neugriechisch und Neugriechisch-Deutsch. Auf der Grundlage der in diesen Veranstaltungen erarbeiteten Texte werden gemeinsam terminologische Arbeiten (derzeit mit dem Terminologie-Tool Multiterm) durchgeführt. Der Dateneingabe gehen Recherchearbeiten und erste Datenerfassungen seitens der Studierenden voraus.
Empfohlene Literatur: * Arntz, Reiner / Picht, Heribert / Mayer, Felix: Einführung in die Terminologiearbeit. Hildesheim [u.a.]: Olms, 2009 (6., verb. Aufl.). * (vgl. auch Literaturhinweise zur Fachsprachl. Übersetzungsübung Wirtschaft GR-DE für B.A.)
Zusätzliche Informationen: Der Termin der Übung kann nicht verlegt werden.