Lehrende/r: PD Dr. habil. Christos Karvounis
Veranstaltungsart: Vorlesung/Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.043.0506
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | -
Inhalt: Σκοπός του σεμιναρίου είναι να προσφέρει μια εικόνα των δυσκολιών και των ιδιαιτεροτήτων που αφορούν επιλεγμένες νεοελληνικές μεταφράσεις της τραγωδίας «Αντιγόνη» του Σοφοκλή, τον 19ο και τον 20ο αιώνα. Κεντρικοί άξονες του σεμιναρίου είναι α) η ιδιαιτερότητα του «τραγικού λόγου», β) η μεταφραστική σχέση μεταξύ αρχαίας και νέας ελληνικής, γ) οι γλώσσες-στόχοι ή καλύτερα οι ποικιλίες-στόχοι των νεοελληνικών μεταφράσεων στο πλαίσιο του γλωσσικού ζητήματος, και δ) ο «σκοπός» των επιμέρους μεταφράσεων. Λεπτομέρειες, το γενικότερο περίγραμμα του σεμιναρίου και παρουσιάσεις θα συζητηθούν στη διάρκεια του πρώτου μαθήματος.
Zusätzliche Informationen: Ιδέες για παρουσιάσεις • Ο μύθος της Αντιγόνης • Η αρχαιογνωσία και η αρχαία ελληνική στο εκπαιδευτικό σύστημα και στη νεοελληνική κοινωνία • Το γλωσσικό ζήτημα • Μετάφραση Α.Ρ. Ραγκαβή (1860) • Μετάφραση Δ. Νικολίδου/Χ. Γρηγορά (1868) • Μετάφραση Ν.Κ. Σπυλιόπουλου (1877) • Μετάφραση Κ. Χρηστομάνου (1932) • Μετάφραση Δ.Μ. Σαρρού (1932) • Μετάφραση Γ. Γρυπάρη (1940) • Σχολικές μεταφράσεις, σχολικά βοηθήματα • Μεταφράσεις του β’ μισού του 20ού αιώνα