Lehrende/r: Dr. Andreas Meger
Veranstaltungsart: Proseminar
Anzeige im Stundenplan: 06.206.0053
Credits: 6,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | -
Voraussetzungen / Organisatorisches: Das Seminar richtet sich an B.A.-Studierende mit F1- und F2-Sprache Polnisch. Voraussetzung für die Vergabe der ECTS-Punkte ist die regelmäßige und aktive Teilnahme sowie das Bestehen einer Klausur (90 Min.) am Ende des Semesters. Weitere organisatorische Einzelheiten werden zu Beginn der Veranstaltung mitgeteilt.
Inhalt: Ziel des Proseminars ist es, den Teilnehmern zunächst (1) einen Überblick über die wichtigsten Übersetzungstheorien und (2) Grundfragen der Übersetzungskritik zu geben. Im Hauptteil werden (3) sprachpaarbezogene (polnisch-deutsche) Übersetzungsprobleme wie die Übersetzung von Adverbialpartizipien, Binomina, Eigennamen (v.a. Ortsnamen), Faux Amis und Phraseologismen behandelt.
Empfohlene Literatur: (vorläufige Auswahl):