Lehrende/r: Dr. Carmen Canfora
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: ÜÜ A>B: ES>DE
Semesterwochenstunden: 2
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: 5 | -
Voraussetzungen / Organisatorisches: Diese Übung ist für MA- und Diplomstudierende vorgesehen. BA-Studierende können im Rahmen der Projektmodule und des Moduls TK 7 regulär teilnehmen, außerhalb dieser Module nur als Hörer. Im BA-Modul TK 7 müssen unbedingt die Modulzulassungsvoraussetzungen beachtet werden: erfolgreiches Absolvieren des Moduls Fremdsprachliche Kompetenz 2 sowie Erwerb von Leistungspunkten in zwei Veranstaltungen des Moduls Translatorische Kompetenz 2. Interessierte Austauschstudierende können teilnehmen, wenn sie an ihrer Heimatuniversität im MA-Studiengang eingeschrieben sind und beim Orientierungstest in Germersheim dem Regelstudium (nicht dem Intensivkurs Deutsch für TranslatorInnen 2/3 zugeordnet worden sind. Die Teilnahme an der ersten Stunde ist obligatorisch, da wir dort das Konzept der Lehrveranstaltung besprechen. Nichtanwesenheit in der ersten und/oder zweiten Stunde führt zum Ausschluss von der Jogustine-Liste. ------------------------------------------------------------------- Kontinuierliche Leistungsüberprüfung im gesamten Semester. -------------------------------------------------------------------
Inhalt: In dieser Übung werden wir Texte mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden bearbeiten. Es werden dafür Texte aus der Praxis angeboten. Die Teilnehmer und Teilnehmerinnen werden an Probleme herangeführt, auf die professionelle Übersetzer in ihrer Arbeit stoßen (z.B. Recherche, Terminologie, Abwicklung von Aufträgen, Korrekturlesen). Am Ende des Kurses bzw. Moduls sollen die Teilnehmer und Teilnehmerinnen fähig sein, komplexe Texte nach professionellen Kriterien zu übersetzen. Arbeitsmethode: Gruppenarbeit und andere interaktive Methoden