Lehrende/r: Dipl.-Übersetzerin Agnieszka Gronek
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: ÜÜ Pl-D
Semesterwochenstunden: 2
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | -
Voraussetzungen / Organisatorisches: Für die erfolgreiche Kursteilnahme ist die Anfertigung eines Portfolios vor der Klausur/Modulprüfung notwendig. Von den KursteilnehmerInnen wird eine aktive Teilnahme am Unterricht erwartet.
Inhalt: In der Übersetzungsübung werden allgemeinsprachliche Texte übersetzt. Die Thematik variiert dabei zwischen tagesaktuellen und historischorientierten Themen mit Bezug zur Landeskunde, Gesellschaft, Politik und Kultur Polens bzw. Deutschlands. Behandelt werden unterschiedliche Textsorten; die Texte selbst sind komplex und erfordern ein hohes Niveau an translatorischer Kompetenz. Die Übersetzungen werden unter Berücksichtigung des Skopos angefertigt, die Studierenden begründen ihre Übersetzungsstrategien und diskutieren sie mit ihren KommilitonInnen.