Lehrende/r: Dr. Yvonne Hendrich
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: Ü.Üs.P.
Semesterwochenstunden: 2
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: 1 | 20
Prioritätsschema: Senatsrichtlinie Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinie
Inhalt: Traduziremos – após uma breve introdução à teoria e às metodologias da tradução – vários tipos de textos, por exemplo, textos culturais, históricos, jornalísticos e literários, revendo e alargando o vocabulário-base aprendido nos cursos de língua, com o objetivo do desenvolvimento de competências linguísticas em relação à expressão escrita. Os textos são distribuídos no Reader.
Empfohlene Literatur: Hundertmark-Santos Martins, Maria Teresa: Portugiesische Grammatik. 3., aktualisierte Auflage, Berlin: De Gruyter, 2014. Kussmaul, Paul: Verstehen und Übersetzen. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Tübingen: Gunter Narr, 2007. Sommer, Nair Nagamine/Morais, Armindo José: Großer Lernwortschatz Portugiesisch (15 000 Wörter). 2., erw. u. akt. Aufl., Hueber: Ismaning, 2008.