06.008.0610 Ü/S Authentisches Übersetzungsprojekt DE-EN (MA)

Veranstaltungsdetails

Lehrende/r: Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann

Veranstaltungsart: Projektveranstaltung

Anzeige im Stundenplan: 06.008.0610

Semesterwochenstunden: 2

Credits: 3,0

Unterrichtssprache: Englisch

Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 30

Prioritätsschema: Senatsrichtlinie zzgl. Bevorzugung höherer Fachsemester
Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007.

Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinie

Über die Senatsrichtlinie hinaus werden bei der Platzvergabe für diese Veranstaltung Studierende höherer Fachsemester bevorzugt berücksichtigt.

Voraussetzungen / Organisatorisches:
PLEASE NOTE THE DISCREPANCIES BETWEEN THE SCHEDULE FOR THIS CLASS POSTED ON JOGUSTINE AND OUR ACTUAL SCHEDULE (WHICH IS PRESENTED IN THIS COURSE DESCRIPTION).

In this course, Übung students will tackle an authentic translation project from German into English, a process that will involve the following basic steps (which the Übung students will carry out, but which a set of Seminar students will manage!):

- Project preparation
- Glossary creation
- Translation with a CAT tool
- Own revision
- Peer revision
- Submission of a completed and publishable translation


OUR CLASS SCHEDULE

Please note that our class schedule will not correspond exactly to the schedule you will find on Jogustine beneath this course description! The correct scheduling information is as follows:

For ÜBUNG students enrolled in this course, there will be a total of six required in-class sessions -- four of which will take place on Friday afternoons. Please be aware that a set of workshops will take place on Friday afternoon early in the semester, all of them run by instructors in the English Department.
YOU WILL NEED TO BE AVAILABLE TO ATTEND THOSE THREE SESSIONS FROM 2:40-4:10 P.M. IN ROOM 348.
The dates for those sessions are: 20.10; 27.10; 03.11; and 17.11.


The required Friday in-class sessions will be 90-minute workshops, one each on:
terminology management, computer-aided translation (CAT) tools and text revision (editing and proofreading).


The remaining two class sessions will take place on Monday afternoons from 2:40-4:10 PM in Room 330. The dates for those additional required sessions are 16.10.2017 and 05.02.2018.
Additional meetings may be scheduled if required by the participants!


The SEMINAR students enrolled in this course will be managing the translation project themselves. They will be required to attend FOUR 3-HOUR workshops on Friday afternoons at the beginning of the semester (20.10;. 27.10; 03.11; and 17.11 from 1:00-4:10) as well as the two compulsory Monday meetings (16.10.2017 and 05.02.2018 from 2:40-4:10 in Room 330)

The workshops will include a) a preliminary 90-minute session from 1:00-2:30 during which project management issues will be discussed and elaborated on. The Seminar students will thenstay on for b) the 2:40-4:10 sessions that will also be attended by the Übung students on three days.


For those weeks of the semester when no required in-class session is planned, ÜBUNG students will be responsible for handling their assigned translation and translation-related work independently, while SEMINAR students will be managing the translation process.


Exchange students (with a high level of competence (C1) in both German and English) and auditors are welcome as long as the maximum number of participants is not exceeded.


Aus gegebenem Anlaß: This course is designed essentially as preparation for tackling translation and translation-related work after graduation. It is expected that all participants who sign up for this Übung/Seminar and who wish to receive credit for the course will be prepared to participate fully, competently and responsibly as members of the translation team.
Please note that demonstrating an ability to work as an empathetic, collaborative and communicative team member will be an essential requirement for passing this course.

Termine
Datum Von Bis Raum Lehrende/r
1 Mo, 16. Okt. 2017 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
2 Fr, 20. Okt. 2017 13:00 16:10 N.210 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
3 Mo, 23. Okt. 2017 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
4 Fr, 27. Okt. 2017 13:00 16:10 N.210 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
5 Mo, 30. Okt. 2017 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
6 Fr, 3. Nov. 2017 13:00 16:10 N.210 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
7 Mo, 6. Nov. 2017 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
8 Mo, 13. Nov. 2017 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
9 Fr, 17. Nov. 2017 13:00 16:10 N.210 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
10 Mo, 20. Nov. 2017 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
11 Mo, 27. Nov. 2017 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
12 Mo, 4. Dez. 2017 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
13 Mo, 11. Dez. 2017 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
14 Mo, 18. Dez. 2017 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
15 Mo, 8. Jan. 2018 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
16 Mo, 15. Jan. 2018 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
17 Mo, 22. Jan. 2018 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
18 Mo, 29. Jan. 2018 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
19 Mo, 5. Feb. 2018 14:40 16:10 N.104 Hörsaal Sarah Olivia Signer; Marcus Wiedmann
Übersicht der Kurstermine
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
Lehrende/r
Marcus Wiedmann
Sarah Olivia Signer