Lehrende/r: Dr. Almuth Degener
Veranstaltungsart: Proseminar
Anzeige im Stundenplan: Lit. Übers. I/II
Semesterwochenstunden: 1
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: 1 | 20
Voraussetzungen / Organisatorisches: Voraussetzung sind gute Kenntnisse der Hindi-Grammatik (Hindi Bolo 1 und 2) und der Devanagari-Schrift. Der Kurs findet 14täglich statt.
Inhalt: Premchand ist einer der bekanntesten indischen Autoren des 20. Jahrhunderts, er hat die Entwicklung der Hindi- und Urduliteratur in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts maßgeblich beeinflusst. In diesem Kurs wird eine Hindi-Kurzgeschichte von Premchand gelesen und gemeinsam ins Deutsche übersetzt. Die Reflexion über die Ziel- und die Ausgangssprache in sprachlicher wie kultureller Hinsicht soll uns dabei helfen, eine Übersetzung zu erstellen, die sowohl dem Originaltext wie einem deutschen Leser ohne Hindikenntnisse gerecht wird.
Empfohlene Literatur: Peter Gaeffke: Hindi Literature in the twentieth century. 1978. Amrit Rai: Premchand. His Life and Times. 1991. Volker Knirsch: Trends und Tendenzen in der Hindi-Kurzgeschichte am Beispiel der Literaturzeitschrift Hams. 2011. Walter Schmitt: 40 Ich-Erzählungen Premcands. 1984.