Lehrende/r: Caroline Pinter
Veranstaltungsart: online: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.059.0905
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 30
Prioritätsschema: Senatsrichtlinie Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinie
Voraussetzungen / Organisatorisches: Die Übung richtet sich in erster Linie an Studierende, die bislang noch wenig oder keine Erfahrung mit (translations-) wissenschaftlichem Arbeiten haben. Sie kann aber auch von Studierenden besucht werden, die schon weiter im Studium fortgeschritten und dabei auf konkrete Schwierigkeiten beim wissenschaftlichen Arbeiten gestoßen sind. Voraussetzung für die Anrechnung des Teilmoduls ist die regelmäßige und aktive Teilnahme.
Inhalt: Wir werden uns im Laufe des Semesters mit inhaltlichen, formalen und sprachlichen Aspekten des wissenschaftlichen Arbeitens beschäftigen. Inhaltlich: Was bedeutet "wissenschaftlich"? Welches Thema eignet sich für (m)eine (translations-)wissenschaftliche Arbeit? Wie gehe ich vor? Formal: Wie zitiere ich korrekt? Wie erstelle ich ein Literaturverzeichnis? Welchen formalen Anforderungen muss meine Arbeit genügen? Wie vermeide ich ein Plagiat? Sprachlich: Was ist "guter" wissenschaftlicher Stil? Wie erkenne ich eine Textstruktur und wie strukturiere ich selbst meinen Text sinnvoll? Welche sprachlichen Fehler lassen sich leicht vermeiden? Darüber hinaus soll aber auch Raum bleiben für offene Fragen von Ihrer Seite.