Lehrende/r: Dr. Stephan Walter
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.139.0590
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | -
Voraussetzungen / Organisatorisches: Die Texte werden in Gruppen- bzw. Einzelarbeit übersetzt, korrigiert und vorgestellt. Der Kurs findet nach jetzigem Stand als Präsenzveranstaltung statt. Es wird eine Klausur geschrieben. Die Gerichte verlangen für eine Vereidigung nach Abschluss des Studiums div. Nachweise, die Sie bereits im Studium erwerben können.
Inhalt: Es werden Texte höheren Schwierigkeitgrads zu ausgewählten aktuellen Wirtschaftsthemen, die auch von Relevanz für die deutsch-russischen Beziehungen sind, übersetzt. Neben der translatorischen Kompetenz wird auch Sach-, Recherche- und Kulturkompetenz aktiv aufgebaut. Die Ergebnisse werden im Unterricht vorgestellt und ausgiebig besprochen.
Empfohlene Literatur: Generelle Länderinformationen mit Schwerpunkt Russland: https://www.laender-analysen.de/ insb. Russland, Belarus, Ukraine, Zentralasien https://www.gtai.de/gtai-de, dort nach den Ländern suchen https://russland.ahk.de/ https://schneider-group.com/de/ https://owc.de/russlandinsider/
Digitale Lehre: Der Kurs findet nach jetzigem Stand (10.08.2021) als Präsenzveranstaltung statt.