Lehrende/r: Joanna Rumpel
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.206.0100
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 15
Voraussetzungen / Organisatorisches: Zielgruppe: Studierende mit fortgeschrittenen EDV-Kenntnissen, regelmäßiger Besuch der Lehrveranstaltung, Nacharbeiten jeder Unterrichtsstunde; Bereitschaft, sich in neue EDV-Bereiche einzuarbeiten.
Inhalt: Der Kurs wendet sich an Studierende mit fortgeschrittenen EDV-Kenntnissen. Translation-Memory-Systeme sind das zentrale Arbeitsmittel für Übersetzer. Als Beispiel wird dabei auf die Version SDL Trados Studio 2021 und das Terminologie-Tool SDL Trados MultiTerm 2021 näher eingegangen. So wird einerseits die Voraussetzung für die Bewerbung auf Stellenanzeigen geschaffen, andererseits werden die KursteilnehmerInnen in die Lage versetzt, das professionelle Übersetzen mit der führenden Übersetzungssoftware unter den Translation-Memories in einer anspruchsvollen Software-Umgebung im Rahmen einer Terminalserver-Lösung bereits während des Studiums im Alltag zu praktizieren.
Zusätzliche Informationen: https://www.rws.com/de/translation/software/trados-studio/ https://www.rws.com/de/translation/software/multiterm/