Lehrende/r: Dr. Susanne Hagemann
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.880.0051
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | -
Voraussetzungen / Organisatorisches:
Inhalt: Die Übung "Recherche im Translationsprozess" im Fach Deutsch ist Teil des Moduls TK2. Während TK1 die allgemeinen Grundlagen von Translation und Translationswissenschaft behandelt und hierbei theoretische Überlegungen und praktische Anwendung kombiniert, steht in TK2 eine (natürlich theoretisch fundierte) Vertiefung verschiedener translationspraktischer Aspekte im Vordergrund. Gegenstand der Übung "Recherche im Translationsprozess" ist die translationsrelevante Recherche in verschiedenen Bereichen. Recherche bedeutet ganz allgemein, mit unterschiedlichen Hilfsmitteln Dinge herauszufinden, die man noch nicht weiß, die man aber für eine angemessene Bearbeitung von Translationsaufträgen benötigt. Wissenslücken kann es in ganz verschiedenen Bereichen geben; Beispiele sind Lücken in der Sprach- oder Kulturkompetenz, in der technologischen Kompetenz, im Hintergrundwissen zum jeweiligen Fachgebiet oder auch in den Informationen zum Auftrag und zum Auftraggeber. Im Gegensatz zu anderen Aspekten des Translationsprozesses wie etwa der Festlegung einer Translationsstrategie besteht eine Recherche immer in einer zielgerichteten Suche, für die außer der Reflexions- und Entscheidungsfähigkeit der Translatorin auch externe Hilfsmittel herangezogen werden müssen. In der Übung wird die Recherche anhand konkreter translationsbezogener Beispiele diskutiert; die Erstellung eines Zieltextes steht jedoch nicht im Mittelpunkt der Veranstaltung. An der Übung nehmen Studierende aller A-Sprachen (Grundsprachen) teil. Im Wintersemester 2021/22 werden wir Recherchen im Umfeld des Großprojekts "Special Olympics" durchführen. Dabei kann es sich um Recherchen sowohl zu authentischen als auch zu simulierten Translationsaufträgen handeln. Wir sprechen über die Ermittlung des Recherchebedarfs, über geeignete Hilfsmittel sowie über die Evaluation der Rechercheergebnisse. Ziel ist die Erarbeitung einer umfassenden Recherchekompetenz im Kontext eines authentischen Projekts. Der Recherchearbeit liegen verschiedenartige Texte zugrunde, von Informationen in Leichter Sprache über Teile der SOD-Website bis hin zu einem Wikipedia-Artikel (je nach Bedarf an authentischen Aufträgen sind bei der Textwahl Modifikationen möglich).
Zusätzliche Informationen: Austauschstudierende können an diesem Kurs unter drei Voraussetzungen teilnehmen:
Digitale Lehre: