06.008.0591 Projektwoche: Ü Maschinelle Übersetzung und Postediting für Anfänger*innen und Fortgeschrittene - Thema: Special Olympics (MA)

Veranstaltungsdetails

Lehrende/r: Marcus Wiedmann

Veranstaltungsart: Projektveranstaltung

Anzeige im Stundenplan: 06.008.0060

Credits: 3,0

Unterrichtssprache: Deutsch

Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 24

Prioritätsschema: Senatsrichtlinie zzgl. Bevorzugung höherer Fachsemester
Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007.

Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinie

Über die Senatsrichtlinie hinaus werden bei der Platzvergabe für diese Veranstaltung Studierende höherer Fachsemester bevorzugt berücksichtigt.

Voraussetzungen / Organisatorisches:
Die Übung wird in der Projektwoche vom 29.11. – 03.12. jeweils von 9-12 und 13-16 Uhr (am Freitag von 9-12 Uhr) stattfinden.

Während der Projektwoche soll möglichst viel Zeit für die Postediting-Praxis bleiben. Daher ist es unbedingt erforderlich, dass Sie sich bereits vor der Projektwoche in folgende Themengebiete einarbeiten, sofern Sie sich nicht schon in früheren Veranstaltungen damit befasst haben:


  • Maschinelle Übersetzung
  • CAT-Tools (Memsource)
  • Semesterthema: Special Olympics
  • Abgrenzung der Begrifflichkeiten Korrekturlesen, Revision, Lektorat und Postediting.

Entsprechende Informationen dazu werden Ihnen zu Vorlesungsbeginn auf Moodle zur Verfügung gestellt.

Sofern noch genügend Plätze in dem Kurs frei sind, ist auch die Teilnahme als Hörer*in möglich. Wenden Sie sich einfach an mich, falls Sie sich nicht als Hörer*in in Jogustine anmelden können.

On diesem Kurs ist Deutsch die Unterrichtssprache.

Inhalt:
Im Fokus dieses Kurses steht das Postediting von Texten (EN->DE) aus dem Kontext der Special Olympics, die 2022 in Deutschland stattfinden werden. Dabei sollen den Anfänger*innen zunächst die theoretischen Grundlagen der maschinellen Übersetzung und des Postediting nahegebracht werden: Wie haben sich verschiedene MÜ-Systeme entwickelt und wie funktionieren sie? Welche Fehler sind beim Postediting typischerweise zu erwarten und welche Richtlinien gibt es? Welche Aspekte müssen beim Postediting beachtet werden? Im praktischen Teil des Kurses werden bei verschiedenen Postediting-Übungen besondere Herausforderungen für die maschinelle Übersetzung im Sprachenpaar Englisch-Deutsch sowie Vorteile der Nutzung von MÜ-Systemen nicht nur für Auftraggeber*innen, sondern auch für Übersetzer*innen deutlich. Die Fortgeschrittenen setzen den Fokus dagegen auf praktische Postediting-Übungen für spezifischere sowie fachlichere Texte und arbeiten sich parallel tiefer in die Besonderheiten des Themas Special Olympics ein.

Digitale Lehre:
Falls während der Projektwoche digitale Lehre erforderlich sein wird, werden wir mit MS Teams arbeiten.

Termine
Datum Von Bis Raum Lehrende/r
1 Mo, 29. Nov. 2021 09:00 12:00 N.011 IT-LaborN.106 Stufenhörsaal Marcus Wiedmann
2 Mo, 29. Nov. 2021 13:00 16:00 N.011 IT-LaborN.106 Stufenhörsaal Marcus Wiedmann
3 Di, 30. Nov. 2021 09:00 12:00 N.011 IT-LaborN.106 Stufenhörsaal Marcus Wiedmann
4 Di, 30. Nov. 2021 13:00 16:00 N.011 IT-LaborN.106 Stufenhörsaal Marcus Wiedmann
5 Mi, 1. Dez. 2021 09:00 12:00 N.011 IT-LaborN.106 Stufenhörsaal Marcus Wiedmann
6 Mi, 1. Dez. 2021 13:00 16:00 N.011 IT-LaborN.106 Stufenhörsaal Marcus Wiedmann
7 Do, 2. Dez. 2021 09:00 12:00 N.011 IT-LaborN.106 Stufenhörsaal Marcus Wiedmann
8 Do, 2. Dez. 2021 13:00 16:00 N.011 IT-LaborN.106 Stufenhörsaal Marcus Wiedmann
9 Fr, 3. Dez. 2021 09:00 12:00 N.011 IT-LaborN.106 Stufenhörsaal Marcus Wiedmann
Veranstaltungseigene Prüfungen
Beschreibung Datum Lehrende/r Pflicht
0. Leistungsnachweis (unbenotet) k.Terminbuchung Ja
Übersicht der Kurstermine
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
Lehrende/r
Marcus Wiedmann