Lehrende/r: Dr. Susanne Hagemann
Veranstaltungsart: Seminar
Anzeige im Stundenplan: 06.158.0042
Credits: 6,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 45
Prioritätsschema: Senatsrichtlinie Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinie
Voraussetzungen / Organisatorisches:
Inhalt: In diesem Seminar beschäftigen wir uns mit translationsrelevanten Recherchen in verschiedenen Bereichen. Recherche bedeutet ganz allgemein, mit unterschiedlichen Hilfsmitteln Dinge herauszufinden, die man noch nicht weiß, die man aber für eine angemessene Bearbeitung von Translationsaufträgen benötigt. Wissenslücken kann es in ganz verschiedenen Bereichen geben; Beispiele sind Lücken in der Sprach- oder Kulturkompetenz, in der technologischen Kompetenz, im Hintergrundwissen zum jeweiligen Fachgebiet oder auch in den Informationen zum Auftrag und zum Auftraggeber. Im Gegensatz zu anderen Aspekten des Translationsprozesses wie etwa der Festlegung einer Translationsstrategie besteht eine Recherche immer in einer zielgerichteten Suche, für die außer der Reflexions- und Entscheidungsfähigkeit der Translatorin auch externe Hilfsmittel herangezogen werden müssen. Die Kursarbeit dieses Semesters wird so aussehen, dass Sie ein Online-Lehrbuch zur Recherche durcharbeiten und das Gelesene auf Beispielaufträge Türkisch > Deutsch anwenden. Bei unseren Treffen beschäftigen wir uns sowohl mit allgemeinen Punkten, die sich aus dem Lehrbuch ergeben, als auch mit Aspekten der konkreten Anwendung auf die Beispielaufträge.
Empfohlene Literatur:
Zusätzliche Informationen:
Digitale Lehre: