Lehrende/r: Katja Abels
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.008.0535
Semesterwochenstunden: 2
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 35
Prioritätsschema: Senatsrichtlinie zzgl. Bevorzugung höherer Fachsemester Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinieÜber die Senatsrichtlinie hinaus werden bei der Platzvergabe für diese Veranstaltung Studierende höherer Fachsemester bevorzugt berücksichtigt.
Voraussetzungen / Organisatorisches: Es gibt keine besonderen Voraussetzungen zur Teilnahme an diesem Kurs. Auch Austauschstudierende und Hörer:innen sind willkommen, sofern sie Englisch und Deutsch in ihrer Sprachkombination haben und sich für Fachübersetzen Technik interessieren. Als Prüfungsleistung ist eine Klausur am Ende des Semesters vorgesehen.
Inhalt: In dieser Übung werden wir uns mit praxisrelevanten fachsprachlichen Texten aus dem Fachgebiet Technik (Umwelttechnik) befassen und diese übersetzen. Dabei spielt der Umgang mit Hilfsmitteln und Paralleltexten ebenso eine Rolle wie die Textanalyse von Fachtexten und die Reflexion fachsprachlicher Übersetzungsprobleme. Neben Textsortenkonventionen wird auch die Umsetzung von Normen und Richtlinien in einem Style Guide eine wichtige Rolle spielen. Bei Interesse kann auch ein kleines Übersetzungsprojekt exemplarisch als vollständigen Auftrag abgewickelt werden. Wir werden mit dem CAT-Tool Phrase (ehemals Memsource) arbeiten. Vorkenntnisse damit sind nicht nötig, es wird bei Bedarf eine Einführung geben.