Lehrende/r: Ralph Fellows; Dr. phil. Andrea Kyi-Drago
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.008.0712
Semesterwochenstunden: 2
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Englisch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 45
Prioritätsschema: Senatsrichtlinie zzgl. Bevorzugung höherer Fachsemester Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinieÜber die Senatsrichtlinie hinaus werden bei der Platzvergabe für diese Veranstaltung Studierende höherer Fachsemester bevorzugt berücksichtigt.
Voraussetzungen / Organisatorisches: Voraussetzungen: Keine
Inhalt: Inhalt: Vertiefende Einblicke in die allgemeine und sprachenpaarbezogene Translations- und Dolmetschwissenschaft. Das Stegreifübersetzen und die Notizentechnik werden erläutert. Der Schwerpunkt liegt an das bilaterale, konsekutive Dolmetschen von Redeabschnitten in beiden Sprachrichtungen. Dolmetschthemen werden mit Studierenden im Unterricht vereinbart. Studierende müssen selbständig die vereinbarten Themen außerhalb des Unterrichts vorbereiten, damit sie wirkungsvoll die Übungen im Unterricht durchführen können. Bei Gelegenheit werden auch mündliches Übersetzen schriftlicher Texte ohne Vorbereitung (vom Blatt übersetzen) und Flüsterdolmetschen geübt.
Zusätzliche Informationen: Prüfungsleistungen: Aktive Teilnahme und mündliche Prüfung (15 Min.)