Lehrende/r: Yun-Jou Chen
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.649.0591
Semesterwochenstunden: 2
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Mehrsprachig
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 30
Voraussetzungen / Organisatorisches: Es gibt jede Woche kleine Hausaufgaben. Chinesische Sprachkenntnisse sind erforderlich.
Inhalt: Humor-Texte enthalten oft eine Vielzahl kultureller Anspielungen, Dialekte Kalauer und andere Wortspiele. Die Übersetzer müssen nicht nur in der Lage sein, die Pointe zu verstehen, sondern sie auch in eine andere Sprache und andere Kultur zu übersetzen, was eine große Herausforderung ist. Die Teilnehmer übersetzen eine Reihe von Texten ins Chinesische und diskutieren über die sprachlichen und kulturellen Probleme, die beim Übersetzen auftreten. Zu den in diesem Kurs verwendeten Materialien gehören Kurzfilme wie Comedy-bzw. Satiresendung heute-show und extra 3, Sprachwitze, Antiwitz, Internet-Memes, Cartoons usw.