Lehrende/r: Dora Warth
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.FUE.0591
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 15
Prioritätsschema: Senatsrichtlinie Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinie
Voraussetzungen / Organisatorisches: Willkommen sind alle Studierenden mit Interesse an der Thematik. Der Kurs ist keine Übersetzungsübung, sondern es wird Hintergrundwissen zur Softwarelokalisierung vermittelt und die Bedienung von Lokalisierungstools erlernt. Vorausgesetzt werden grundlegende Computerkenntnisse. Die Softwarebeispiele sind deutsch oder englisch und können ins Englische oder in die Muttersprache übersetzt werden.
Inhalt: Wie werden Menüs, Dialogfenster, multimediale Bestandteile sowie Status-, Warn- und Fehlermeldungen einer Software übersetzt? Dieser Kurs richtet sich an Studierende, die einen Einblick in die Softwarelokalisierung gewinnen möchten und die Bedienung der verwendeten Tools erlernen möchten. Im theoretischen Teil geht es um Fachbegriffe, organisatorische Abläufe, Arten von Tools sowie um sprachliche, kulturelle und multimediale Herausforderungen am Beispiel von Videospielen. Im praktischen Teil üben Sie die Lokalisierung von ausführbaren Dateien mit Passolo, das Importieren von multilingualen Excel-Dateien und die Lokalisierung von Ressourcendateien mit verschiedenen Arten von Tools.
Zusätzliche Informationen: Zum Kurs gehören praktische Übungen am Computer und wöchentliche Moodle-Quizfragen. Studierende, deren Modul einen Leistungsnachweis verlangt, schreiben außerdem eine Klausur.