Lehrende/r: Cornelia Griebel
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.059.0591
Semesterwochenstunden: 2
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | -
Voraussetzungen / Organisatorisches: Dieser Kurs richtet sich an MA-Studierende, die sich auf ihren Einstieg in das professionelle Fachübersetzen vorbereiten. Anhand eines Semesterthemas aus einem juristischen Teilgebiet, wie Prozess-, Gesellschafts-, Arbeits-, Familien-, Versicherungs-, Europarecht, werden wir komplexe Rechtstexte höheren Schwierigkeitsgrades bearbeiten. Grundkenntnisse der Rechtsübersetzung werden vorausgesetzt.
Inhalt: Wir konzentrieren uns auf die auftragsgerechte und effiziente Erarbeitung von erforderlichem Rechtswissen und Terminologie, befassen uns mit Textsortenkonventionen in Ausgangs- und Zielsprache sowie den besonderen Anforderungen rechtssystemübergreifender und rechtssysteminterner Übersetzungen und erarbeiten anhand Ihrer eigenständigen Recherchen gemeinsam mögliche Übersetzungsstrategien. Wichtig ist dabei, stets die Brücke zur Praxis zu schlagen. Wir behandeln daher alle Texte und Themen im Kontext des professionellen Rechtsübersetzens. Um einen Blick in die Rechtspraxis zu werfen, in der Übersetzungs- und Dolmetschleistungen benötigt werden, statten wir bei Interesse in der Gruppe dem Germersheimer Amtsgericht einen Besuch ab, bei dem wir an einem Sitzungstag teilnehmen.
Empfohlene Literatur: Cornu, Gérard (2022): Vocabulaire juridique Creifelds, Rechtswörterbuch (in der jeweils aktuellen Auflage) Sonnenberger/Classen (Hrsg.) (2012): Einführung in das französische Recht Neumann/Berg (2019): Einführung in das französische Recht