Lehrende/r: Prof. Dr. Holger Siever
Veranstaltungsart: Seminar
Anzeige im Stundenplan: 06.150.0508
Semesterwochenstunden: 2
Credits: 6,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 25
Prioritätsschema: Senatsrichtlinie Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinie
Inhalt: Die Grundlage des Seminars bildet mein Buch „Komplexe Translationstheorie – Übersetzen im 21. Jahrhundert“ (avm Verlag 2021; ISBN: 978-3-96135-012-4). Wir werden uns das Buch und damit die KTT Stück für Stück über die einzelnen Referate erarbeiten. Grundidee der KTT, die sich als Weiterentwicklung der funktionalistischen Übersetzungstheorie versteht, ist, dass wir beim Übersetzen nicht nur „Bedeutung“ übertragen, sondern dass sechs Dimensionen zu beachten sind, nämlich: Bedeutung, Funktion, Information, Sinn, Zweck und Form. Im Rahmen des Seminars ist ein mündliches Referat zu halten. Jedes Referat wird von zwei bis drei Studierenden erarbeitet. Am Ende ist dann eine schriftliche Seminararbeit im Sinne einer Verschriftlichung des Referats abzugeben.
Empfohlene Literatur: Siever, Holger (2021): Komplexe Translationstheorie – Übersetzen im 21. Jahrhundert. München: avm Verlag (ISBN: 978-3-96135-012-4)
Digitale Lehre: Das Seminar findet ausschließlich in Präsenz statt.