06.BA.059.0040 Ü Einführung ins Übersetzen FR > DE

Veranstaltungsdetails

Lehrende/r: Cornelia Griebel

Veranstaltungsart: Übung

Anzeige im Stundenplan: 06.BA.059.0040

Semesterwochenstunden: 2

Credits: 3,0

Unterrichtssprache: Deutsch

Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 45

Prioritätsschema: Senatsrichtlinie
Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007.

Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinie

Voraussetzungen / Organisatorisches:
In dieser LV sind Hörer/innen und Austauschstudierende sind willkommen.

Bitte beachten: Bei den beiden LV montags und mittwochs handelt es sich um einen Parallelkurs. Es wird also derselbe Stoff behandelt und Sie belegen nur eine der LV.

Anwesenheitspflicht:
Die aktive Teilnahme an diesem Kurs wird bescheinigt, wenn im Laufe des Semesters mind. fünf Arbeitsaufträge unterschiedlicher Art auf Moodle hochgeladen werden und mit dem oder der Studierenden im Rahmen des Unterrichtsgesprächs besprochen werden können. Die Arbeitsaufträge werden zu Semesterbeginn festgelegt.

Inhalt:
Die Lehrveranstaltung richtet sich an Studierende zu Beginn ihres Bachelor-Studiums und ist eine Einführung in die Methoden und Praxis des Übersetzens.

Wir werden uns daher in die Grundlagen des Übersetzens einarbeiten. Anhand unterschiedlicher französischsprachiger Ausgangstexte bearbeiten wir die folgenden Fragestellungen: Was ist Translation? Was sind Texttypen und Textsorten? Welche Übersetzungsstrategien gibt es und wann werden sie angewendet? Was sind Textsortenkonventionen und welche Bedeutung haben sie beim Übersetzen? Was ist ein Übersetzungsauftrag, wozu dient er und was muss er enthalten? Was ist translatorische Recherche und welches sind gute Recherchestrategien? Was sind die Möglichkeiten und Grenzen maschineller Übersetzungstools?
 
Um Antworten auf die Fragen zu erarbeiten, werden wir erste übersetzungstheoretische Ansätze diskutieren und auf unsere Texte anwenden. Wir werden uns mit sprachenpaarbezogenen Übersetzungsproblemen befassen und mögliche Übersetzungslösungen diskutieren.

Empfohlene Literatur:
Albrecht, J. 2013. Übersetzung und Linguistik. Tübingen: Narr
Nord, C. 2014. Hürden-Sprünge : ein Plädoyer für mehr Mut beim Übersetzen. Berlin: BDÜ Fachverlag
Nord, C. 2010. Fertigkeit Übersetzen : ein Kurs zum Übersetzenlehren und -lernen. Berlin: BDÜ Fachverlag

Diese Bücher sind in der BBTSK vorhanden und es werden im Laufe des Semesters Auszüge bereitgestellt.

Termine
Datum Von Bis Raum Lehrende/r
1 Mo, 23. Okt. 2023 16:50 18:20 N.206 Hörsaal Cornelia Griebel
2 Mo, 30. Okt. 2023 16:50 18:20 N.206 Hörsaal Cornelia Griebel
3 Mo, 6. Nov. 2023 16:50 18:20 N.206 Hörsaal Cornelia Griebel
4 Mo, 20. Nov. 2023 16:50 18:20 N.206 Hörsaal Cornelia Griebel
5 Mo, 4. Dez. 2023 16:50 18:20 N.206 Hörsaal Cornelia Griebel
6 Mo, 11. Dez. 2023 16:50 18:20 N.206 Hörsaal Cornelia Griebel
7 Mo, 18. Dez. 2023 16:50 18:20 N.206 Hörsaal Cornelia Griebel
8 Mo, 8. Jan. 2024 16:50 18:20 N.206 Hörsaal Cornelia Griebel
9 Mo, 15. Jan. 2024 16:50 18:20 N.206 Hörsaal Cornelia Griebel
10 Mo, 22. Jan. 2024 16:50 18:20 N.206 Hörsaal Cornelia Griebel
11 Mo, 29. Jan. 2024 16:50 18:20 N.206 Hörsaal Cornelia Griebel
12 Mo, 5. Feb. 2024 16:50 18:20 N.206 Hörsaal Cornelia Griebel
Übersicht der Kurstermine
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
Lehrende/r
Cornelia Griebel