Lehrende/r: Thomas Kempa
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.880.0040
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 45
Voraussetzungen / Organisatorisches: Inhalt: Ziel dieses Kurses ist es, über unsere (zukünftige) Tätigkeit als Translatorinnen und Translatoren sowie die Theoretisierung dieser Tätigkeit (exemplarisch) zu reflektieren. Der Kurs hat zwei Aspekte und Vorgehensweisen: Zum einen werden die Teilnehmerinnen und Teilnehmer ausgewählte Kapitel von Translatorische Methodik (im Bibliotheksbestand als E-Book sowie in der Lehrbuchsammlung vorhanden) lesen und ihre Lektüreergebnisse in Statements dokumentieren. Zudem werden werden wir das theoretische Wissen anhand von praktischen Translationsaufgaben erproben und reflektieren. Obligatorische Lektüre: Kadric, Mira + Klaus Kaindl + Michèle Kaiser-Cooke (2012). Translatorische Methodik. 5., überarbeitete Auflage, Basiswissen Translation. Wien: facultas. Das Buch ist als E-Book im Präsenzbestand der Universitätsbibliothek vorhanden. Zusätzliche Informationen: Austauschstudierende können an diesem Kurs NICHT teilnehmen.
Anwesenheitspflicht: Da die Unterrichtsdiskussion sowohl der theoretischen Texte als auch der von den Studierenden angefertigen praktischen Arbeiten zentrale Elemente des Kurses sind, kann auf die reglemäßige Anwesenheit nicht verzichtet werden.
Inhalt: Ziel dieses Kurses ist es, über unsere (zukünftige) Tätigkeit als Translatorinnen und Translatoren sowie die Theoretisierung dieser Tätigkeit (exemplarisch) zu reflektieren. Der Kurs hat zwei Aspekte und Vorgehensweisen: Zum einen werden die Teilnehmerinnen und Teilnehmer ausgewählte Kapitel von Translatorische Methodik (im Bibliotheksbestand als E-Book sowie in der Lehrbuchsammlung vorhanden) lesen und ihre Lektüreergebnisse in Statements dokumentieren. Zudem werden werden wir das theoretische Wissen anhand von praktischen Translationsaufgaben erproben und reflektieren. Obligatorische Lektüre: Kadric, Mira + Klaus Kaindl + Michèle Kaiser-Cooke (2012). Translatorische Methodik. 5., überarbeitete Auflage, Basiswissen Translation. Wien: facultas. Das Buch ist als E-Book im Präsenzbestand der Universitätsbibliothek vorhanden. Zusätzliche Informationen: Austauschstudierende können an diesem Kurs NICHT teilnehmen.
Empfohlene Literatur: Pflichtlektüre: Kadric, Mira + Klaus Kaindl + Michèle Kaiser-Cooke (2012). Translatorische Methodik. 5., überarbeitete Auflage, Basiswissen Translation. Wien: facultas. Das Buch ist in der Bibliothek des FTSK auch als E-Book verfügbar.
Zusätzliche Informationen: Austauschstudierende nicht zugelassen. Der erste Termin am 26.10.23 findet online statt.