Lehrende/r: M. A. Konstantina Glykioti; PD Dr. habil. Christos Karvounis
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.043.0091
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | -
Voraussetzungen / Organisatorisches: Gute Neugriechisch-Kenntnisse bzw. sehr gute Deutsch-Kenntnisse.
Anwesenheitspflicht: Für das Bestehen des Kurses ist die Erfüllung der aktiven Teilnahme erforderlich. Hierfür ist eine regelmäßige Bearbeitung der bereits angefertigten Untertitel (Lektorierung) vorgesehen bzw. die Anfertigung neuer Untertitel.
Inhalt: Am Beispiel des Dokumentarfilms „I mnimes petrosan mesa tis“ von Tania Chatzigeorgiou wollen wir einerseits eine gezielte Einführung in die Untertitelungsarbeit anbieten, andererseits auf die Herausforderungen des Lektorierens dieser besonderen „Textsorte“ in der Zielsprache Deutsch aufmerksam machen. Der untertitelte Dokumentarfilm soll 2023 auf dem Münchner Filmfestival oder vergleichbaren Veranstaltungen vorgeführt werden.
Empfohlene Literatur: Jüngst, Heike, Audiovisuelles Übersersetzen. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Narr Franke Attempto Verlag.Tübigen 2020 (2. Auflage).