Instructors: Félicien Guébané
Event type:
Practice class
Displayed in timetable as:
06.059.0040
Credits:
3,0
Language of instruction:
Französisch
Min. | Max. participants:
- | 30
Priority scheme: Senatsrichtlinie
Requirements / organisational issues:
L'obtention de crédits (3,0) est soumise à trois conditions : les étudiants devront faire preuve d'une présence régulière et d'une participation active. Un partiel, qui aura lieu le 27/1/2020, viendra sanctionner les connaissances acquises pendant le semestre.
Voraussetzungen für eine erfolgreiche Teilnahme: regelmäßige Anwesenheit (max. 2 Fehlstunden) und aktive Mitarbeit. Bestehen der Klausur (findet am 27.01.2020 statt).
Contents:
Initiation à la pratique de la traduction (allemand-français). L’approche didactique mise en œuvre privilégie l’acquisition et la vérification des compétences linguistiques par la confrontation du texte source et du texte cible. L'accent sera mis sur les structures grammaticales caractéristiques de l’allemand et du français (l'emploi des temps, de l’article, la syntaxe, l’accord, la ponctuation, etc.) et des questions lexicales (synonymie, faux amis, collocations, expressions idiomatiques, etc.).
On s’appuiera sur un corpus de textes issus de domaines variés (littérature, presse écrite, web, etc.) pour s’initier aux différents procédés de traduction permettant le passage d’une langue à l’autre.
Recommended reading list:
Éléments bibliographiques disponibles sur ILIAS
|