Instructors: Christina Parkin
Event type:
online: Practice class
Displayed in timetable as:
06.059.0041
Credits:
3,0
Language of instruction:
German
Min. | Max. participants:
- | 30
Priority scheme: Senatsrichtlinie
Requirements / organisational issues:
Dieser Kurs richtet sich an Studierende im 1. bis 3 Semester und bietet eine Einführung sowie Übungsmöglichkeiten für die Arbeit mit dem Sprachenpaar Französisch-Deutsch.
Contents:
Diese Übung ist für Studierende des ersten bis dritten Semesters gedacht und versteht sich als Einführung in Praxis und Methoden des Übersetzens. Im Verlauf des Semesters werden anhand leichter bis mittelschwerer gemeinsprachlicher Texte zum Themenkomplex „Lebensmittel und Esskultur“ verschiedene Übersetzungsstrategien erarbeitet, Einblick in den Umgang mit unterschiedlichen Textsorten sowie landeskundliche Kenntnisse vermittelt. Außerdem wird eine erste Einführung in die Übersetzungskritik gegeben. Wir werden im Laufe des Semesters Texte zum Stellen wert der Mahlzeit in der Geschichte, zur französischen Art de table, zur Lebensmittelverschwendung sowie zu bestimmten Lebensmitteln in der Coronazeit besprechen.
Zu Beginn des Kurses wird eine Einführung zum Thema und zu grammatikalischen und linguistischen Phänomenen gegeben, bevor dann Übersetzungsaufträge zu verschiedenen Perspektiven, Zielgruppen und Textsorten (Presseartikel, Interview, Filmbeitrag, Broschüren und Nachrichten) zu erledigen sind.
Additional information:
Für das Bestehen des Kurses müssen die gestellten Aufgaben zu Grammatik, Sprache und Übersetzung fristgerecht und in zufriedenstellender Qualität abgeliefert werden. In der vorletzten Semesterwoche wird ein Übersetzungsauftrag unter Zeitdruck (Klausur) erteilt, der Aspekte des Semesterrahmenthemas aufgreift und abprüft. Die zufriedenstellende Erledigung dieses Auftrags ist grundlegender Bestandteil der Bewertung.
Digital teaching:
Die Übersetzungsübung wird größtenteils mit web-basierten Tools durchgeführt. Die Kursunterlagen und Aufgaben werden per Moodle verwaltet und übermittelt.
Die erste und letzte Sitzung sowie eine weitere Sitzung werden im Plenum mit allen Teilnehmern online über Big Blue Button abgehalten. Im Laufe des Semesters sind zwei weitere Sitzungen geplant.
Zwischen den Plenumssitzungen erhalten die Teilnehmer indivuelles Feedback (schriftlich oder in Kleingruppen per Skype) zu den Arbeitsaufträgen.
|