Instructors: Cornelia Griebel
Event type:
Practice class
Displayed in timetable as:
06.059.0591
Credits:
3,0
Language of instruction:
German
Min. | Max. participants:
- | -
Requirements / organisational issues:
Dieser Kurs richtet sich an MA-Studierende, die sich auf ihren Einstieg in das professionelle Fachübersetzen vorbereiten. Anhand eines Semesterthemas aus einem juristischen Teilgebiet, wie Prozess-, Gesellschafts-, Arbeits-, Familien-, Versicherungs-, Europarecht, werden wir komplexe Rechtstexte höheren Schwierigkeitsgrades bearbeiten. Grundkenntnisse der Rechtsübersetzung werden vorausgesetzt.
Contents:
Wir konzentrieren uns auf die auftragsgerechte und effiziente Erarbeitung von erforderlichem Rechtswissen und Terminologie, befassen uns mit Textsortenkonventionen in Ausgangs- und Zielsprache sowie den besonderen Anforderungen rechtssystemübergreifender und rechtssysteminterner Übersetzungen und legen anhand Ihrer eigenständigen Recherchen gemeinsam mögliche Übersetzungsstrategien fest. Um die Brücke zur Praxis zu schlagen und sich gezielt mit dem Berufsbild des Rechtsübersetzers auseinanderzusetzen, wird zudem ein themenbezogener Einblick in die Arbeit von Juristen und juristischen Fachübersetzern gegeben.
Recommended reading list:
Cornu, Gérard (2016): Vocabulaire juridique
Bissardon, Sébastien (2013), Guide du langage juridique
Creifelds, Rechtswörterbuch (in der jeweils aktuellen Auflage)
Sonnenberger/Classen (Hrsg.) (2012): Einführung in das französische Recht
|