Instructors: Prof. Dr. Bernd Meyer
Event type:
Seminar/advanced seminar
Displayed in timetable as:
06.FUE.0580
Hours per week:
2
Credits:
6,0
Language of instruction:
Mehrsprachig
Min. | Max. participants:
- | 25
Priority scheme: Senatsrichtlinie zzgl. Bevorzugung höherer Fachsemester
Requirements / organisational issues:
Voraussetzungen für die Teilnahme an diesem Seminar sind gute Deutschkenntnisse und die Bereitschaft, auch englischsprachige Fachliteratur zu lesen und zu diskutieren.
Die Prüfungsleistung besteht darin, eine wissenschaftliche Hausarbeit zu einem vorgegebenen Thema zu schreiben.
Der Leistungsnachweis erfordert neben der Vorbereitung auf die Sitzungen (Lektüre der Fachliteratur) die aktive Mitarbeit im Unterricht.
Alle Informationen zu dieser Veranstaltung sind über die Plattform https://lms.uni-mainz.de/ verfügbar.
Contents:
In dieser Veranstaltung geht es um den Umgang deutscher Institutionen mit der gegebenen sprachlichen und kulturellen Vielfalt und um die kommunikativen Anforderungen, vor denen Organisationen aufgrund dieser Vielfalt stehen. Dazu werden aktuelle Daten zum Community Interpreting in Deutschland, rechtliche Aspekte des Community Interpreting sowie konzeptuelle und organisatorische Aufgaben von Vermittlungsstellen diskutiert. Die Veranstaltung richtet sich an alle Studierenden, insbesondere aber an die im Studienschwerpunkt "Fachdolmetschen".
Recommended reading list:
Meyer, B. (2018) Mehrsprachigkeit in Organisationen. In: Handbuch Sprache in Organisationen. Stephan Habscheid, Andreas P. Müller, Britta Thörle & Antje Wilton (Hg.). Boston, Berlin: Walter de Gruyter, 228-245.
Digital teaching:
Das Seminar ist eine Präsenzveranstaltung mit online-Anteilen, die jedoch die persönliche Teilnahme nicht ersetzen. Die Präsenzanteile richten sich auch nach den jeweils aktuellen Kontaktbeschränkungen.
|