Lehrende/r: PD Dr. habil. Christos Karvounis
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan:
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | -
Inhalt: Im Rahmen der "Übersetzungswerkstatt Germersheim" wollen wir den Aufsatz von G. Hering „Die Auseinandersetzung über die neugriechische Schriftsprache“, einen der besten Beiträge, die zu diesem Thema je verfasst worden sind, ins Griechische übersetzen. Damit die Teilnehmer sich mit dem soziolinguistischen Hintergrund dieser Thematik vertraut machen können, erfolgt ein einleitender bzw. seminarbegleitender Umriss der neugriechischen Sprach(en)frage. - . - Geplant ist eine griechische Buchausgabe unter Beteiligung aller Übungsteilnehmer sowie ein Übersetzungs-Workshop im Haus der Literatur auf der Insel Paros (voraussichtlich Ende September 2009).
Empfohlene Literatur: Anhand folgender Literatur können sich die Teilnehmer bis zum Übungsbeginn mit den Grundtermini der deutschen und griechischen Phraseologie vertraut machen: Zur Diglossie im Allgemeinen: G. KREMNITZ, Diglossie - Polyglossie, in: Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaften, Bd. 3.1, Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society, hrsg. v. Ulrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Mattheier, Berlin/New York 2004, S. 158 ff. Zur neugriechischen Sprachfrage: Π. ΔΙΑΤΣΕΝΤΟΣ, Το γλωσσικό ζήτημα, in: http://www.greek-language.gr/greekLang/studies/history/thema_12/index.html Ρ. ΣΤΑΥΡΙΔΗ-ΠΑΤΡΙΚΙΟΥ, in: http://www.greek-language.gr/greekLang/studies/guide/thema_d2/index.html Zum soziokulturellen und -linguistischen Hintergrund der griechischen Diglossie: Ch. KARVOUNIS, „1. Sprachtradition, Diglossie und Identität, in: http://eeo.uni-klu.ac.at/index.php/Griechische_Sprache_(Diglossie_und_Verbreitung)