Lehrende/r: Dr. phil. Holger Wochele
Veranstaltungsart:
Hauptseminar
Anzeige im Stundenplan:
S Franz.Sprachwiss.
Semesterwochenstunden:
2
Credits:
5,0
Unterrichtssprache:
Französisch
Min. | Max. Teilnehmerzahl:
- | 20
Prioritätsschema: Senatsrichtlinie
Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007.
Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinie
Voraussetzungen / Organisatorisches:
Leistungsnachweis: gemäß den Studienordnungen
Regelmäßige und aktive Teilnahme am Seminar, Abhalten eines Referats (mit Unterstützung einer visuellen Präsentation sowie - in diesem Semester - elektronischen Handout)
Inhalt:
Im Hauptseminar zur Fehlerlinguistik für das Sprachpaar Deutsch-Französisch soll zunächst die Forschungsgeschichte der kontrastiven Linguistik nachgezeichnet werden sowie Grenzen und Potenziale dieser linguistischen Subdisziplin aufgezeigt werden. In einem nächsten Schritt soll erarbeitet werden, wie der Begriff Fehler im Fremdsprachenunterricht definiert und typologisiert werden kann. Dabei gilt es zu bedenken, dass sprachliche Fehler in fremdsprachlichen Äußerungen von Lernenden nicht ausschließlich als Defizite zu betrachten sind, sondern auch Ausdruck von Lernfortschritt sein können. Nach Sichtung, Vorstellung und Wertung von didaktisch ausgerichteten Werken, die auf eine Fehlervermeidung aus kontrastiver Sicht abzielen (wie Lavric/Pichler 2010) sollen die Studierenden anhand eigener Fehlerkorpora eine Klassifizierung und didaktische Wertung der darin enthaltenen sprachlichen Fehler vornehmen.
Empfohlene Literatur:
NB: Eine ausführliche Bibliographie wird zu Beginn des Semesters verteilt.
- Cuq, Jean-Pierre (2003): Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, Paris: CLE international.
- James, Carl (1998). Errors in Language Learning and Use. Exploring Error Analysis. London / New York: Longman.
- Lavric, Eva (2002). Heureusement que les apprenants font et refont toujours les mêmes fautes! In: Schmitt, Christian (Hrsg.): La faute. Actes du colloque international sur la <faute>, organisée en 1998 à l’Université de Bonn. Bonn: Romanistischer Verlag, 69-98.
- Lavric, Eva (2011). Kann man von einem Fehler zu einem anderen fortschreiten? Beispiele aus den Interimssprachen Französisch und Spanisch. In: Frevel, Claudia / Klein, Franz- Josef / Patzelt, Carolin (Hrsg.): Gli uomini si legano per la lingua. Festschrift für Werner Forner zum 65. Geburtstag. Stuttgart: ibidem, 561-588.
- Lavric, Eva / Pichler, Herbert (42010): À la perfection. Französisch für Studium, Beruf und Wirtschaft, München / Wien, Oldenbourg.
- Stegu, Martin / Wochele, Holger (2019): „Die Wahrnehmung sprachlicher Fehler im beruflichen Kontext: ein Beispiel für «Laienlinguistik»?“, in: Calderón, Marietta / Konzett, Carmen (eds): Dynamische Approximationen. Festschriftliches pünktlichst zu Eva Lavrics 62,5. Geburtstag, Berlin et al.: Lang, 273-292.
- Wochele, Holger (2011): „Sprachbewusstheit und Laienlinguistik: zur Fehlertoleranz im Französischen und Italienischen bei der Beurteilung durch muttersprachliche Laien“, in: Dahmen, Wolfgang et al. (eds): Romanistik und Angewandte Linguistik. Romanistisches Kolloquium XXIII, Tübingen: Narr, 183-197.
|