05.059.0004 ÜB Textverständnis und Übersetzung Französisch-Deutsch

Kleingruppe: Textverständnis und Übersetzung Französisch-Deutsch B 

Veranstaltungsdetails

Lehrende/r: Dr. Esther Suzanne Pabst

Veranstaltungsart: Übung

Anzeige im Stundenplan: Ü.TÜ.F

Semesterwochenstunden: 2

Credits: 3,0

Unterrichtssprache: Deutsch

Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 25

Voraussetzungen / Organisatorisches:
In dieser sprachpraktischen Lehrveranstaltung wird eine aktive Teilnahme verlangt. Diese ist durch die Bearbeitung der im Laufe des Semesters gestellten Übungsaufgaben und durch die Übersetzung der französischen Ausgangstexte zu erbringen, die auf der Lernplattform Moodle bereitgestellt werden und fristgerecht auf Moodle eingereicht werden müssen. Eine gemeinsame Besprechung der im Vorfeld bearbeiteten Übungsaufgaben und Übersetzungen erfolgt in den einzelnen Sitzungen. Im Sinne einer Erreichung der Lernziele wird deshalb für diese sprachpraktische Übung nachdrücklich empfohlen, regelmäßig an diesen Besprechungen zu den Unterrichtszeiten teilzunehmen.  

Voraussetzungen für die Vergabe von Kreditpunkten sind für alle Studiengänge die aktive Teilnahme und - je nach Studiengang - ein erfolgreicher Abschluss der Prüfungsleistungen. 

Prüfungsleistungen:
Die sprachpraktische Übung ist Teil des Moduls 2: "Mündliche und schriftliche Kommunikation 2". Die Klausur am Ende des Semesters ist Teil der Modulabschlussklausur, die erst absolviert werden kann, wenn alle Elemente des Moduls belegt wurden.    

Inhalt:
Ce cours propose une approche linguistique et systématique de certains problèmes de traduction. Partant du principe que toute traduction doit être précédée de la compréhension et de l'interprétation du texte-source, il fournit les éléments d'analyse nécessaires à cette interprétation. Dans cet objectif, nous allons lire, analyser et traduire de différents types de textes (narratif, descriptif, explicatif, injonctif, argumentatif, etc).  Une approche comparative mettra en évidence les problématiques respectives que peuvent poser la traduction de textes francais en allemand. Cette démarche nous mènera à repérer des faits de langue qui seront approfondis.

In dieser Lehrveranstaltung werden französische Texte ins Deutsche übersetzt.Dazu muss zunächst der Bedeutungsinhalt und die sprachliche Struktur des französischen Ausgangstextes erfasst werden, bevor dieser dann ins Deutsche übertragen wird. Hierfür werden wir verschiedene Textsorten lesen, analysieren und übersetzen. Dabei richtet sich unser Fokus vor allem auf die Aspekte, die im Sprachenpaar Französisch - Deutsch bei der Übersetzung eine besondere Herausforderung darstellen; diese sollen in der vergleichenden Perspektive systematisch erarbeitet und vertieft werden.  

Empfohlene Literatur:
Für die Übersetzung französischer Texte ins Deutsche benötigen Sie


  • ein einsprachiges Wörterbuch des Französischen und
  • ein einsprachiges Wörterbuch des Deutschen.
  • ein französisch-deutsches Wörterbuch.
  • eine ausführliche Grammatik der französischen Sprache (Empfehlung: Die französische Grammatik: Regeln, Anwendung, Training von Uwe Dethloff und Horst Wagner)
  • eine ausführliche Grammatik der deutschen Sprache.  

Zudem werden Methoden- und Übungsblätter zu einzelnen Problemfeldern der französisch-deutschen Übersetzung zur Verfügung gestellt und bearbeitet werden.

Zusätzliche Informationen:
Die Lehrveranstaltung findet in Präsenz und in der Zielsprache Deutsch statt.

Digitale Lehre:
Les cours en présentiel seront complétés par des documents, du matériel et des exercices mis à disposition et à traiter sur la plateforme d'apprentissage lms-moodle. Si vous êtes inscrit.e à ce cours sur Jogustine, vous l'êtes aussi automatiquement au cours sur lms-moodle. 
Der Präsenzunterricht wird ergänzt durch Dokumente, Materialien und Aufgaben, die auf der Lernplattform lms-moodle zur Verfügung gestellt werden und zu bearbeiten sind. Wenn Sie auf Jogustine in diesem Kurs eingeschrieben sind, sind Sie es auch automatisch im moodle-Kurs. 

Kleingruppe(n)
Die Veranstaltung ist in die folgenden Kleingruppen aufgeteilt: Plenumsveranstaltung anzeigen
  • Textverständnis und Übersetzung Französisch-Deutsch A

    Dr. Esther Suzanne Pabst

    Mi, 25. Okt. 2023 [10:15]-Mi, 7. Feb. 2024 [11:45]

  • Textverständnis und Übersetzung Französisch-Deutsch B

    Dr. Esther Suzanne Pabst

    Do, 26. Okt. 2023 [12:15]-Do, 8. Feb. 2024 [13:45]

Termine
Datum Von Bis Raum Lehrende/r
1 Do, 26. Okt. 2023 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
2 Do, 2. Nov. 2023 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
3 Do, 9. Nov. 2023 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
4 Do, 16. Nov. 2023 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
5 Do, 23. Nov. 2023 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
6 Do, 30. Nov. 2023 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
7 Do, 7. Dez. 2023 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
8 Do, 14. Dez. 2023 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
9 Do, 21. Dez. 2023 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
10 Do, 11. Jan. 2024 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
11 Do, 18. Jan. 2024 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
12 Do, 25. Jan. 2024 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
13 Do, 1. Feb. 2024 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
14 Do, 8. Feb. 2024 12:15 13:45 00 232 HS 11 Dr. Esther Suzanne Pabst
Übersicht der Kurstermine
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
Lehrende/r
Dr. Esther Suzanne Pabst