Lehrende/r: Dr. Cornelia Schindelin
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.649.0598
Semesterwochenstunden: 2
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Mehrsprachig
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 30
Voraussetzungen / Organisatorisches: Unterrichtssprachen: Deutsch und Chinesisch Diese Übung richtet sich an Studierende mit Deutsch als Grundsprache. Chinesische Studierende wählen bitte die entsprechende Übung aus dem Angebot des Faches Deutsch bei Frau Höhenrieder. Voraussetzungen für die Bescheinigung der "aktiven Teilnahme": Regelmäßige und aktive Beteiligung am Unterrichtsgeschehen, Mitarbeit am Glossar, Einreichung der verlangten Übersetzungen, Beteiligung an der Revision von Übersetzungen, Erarbeitung einer im Umfang begrenzten, als Vorübung konzipierten kommentierten Übersetzung nebst dazugehöriger Glossareinträge.
Inhalt: Wir werden uns in dieser fachsprachlichen Übersetzungsübung mit Texten aus bzw. rund um den Außenhandel Deutschland-China beschäftigen. Dabei wird es schwerpunktmäßig darum gehen, wie Waren im Außenhandel bezahlt und verzollt werden. Wir werden Texte verschiedener Textsorten analysieren, übersetzen (gemäß dem jeweiligen Übersetzungsauftrag, versteht sich), die dabei aufgetretenen Besonderheiten und Probleme diskutieren und Alternativen untersuchen. Dabei wollen wir das in den letzten Semestern entwickelte Glossar weiter ausbauen und verbessern. Ich freue mich auf Ihre aktive Beteiligung! - C. Sch.
Empfohlene Literatur: Stolze, Radegundis: Die Fachübersetzung. Eine Einführung. Tübingen: Narr, 1999.
Zusätzliche Informationen: Erasmus-Studierende sollten mindestens ein HSK-Zertifikat der Stufe 4 vorweisen können und vor der Wahl des Kurses mit dem Arbeitsbereich Chinesisch Rücksprache halten (Frau Dr. Schindelin). Bis zu 2 Anmeldungen können durch das Akademische Auslandsamt ohne Rücksprache mit dem Fach Chinesisch vorgenommen werden. Bei mehr als 2 Interessenten erfolgt die Anmeldung nach Rücksprache mit dem Fach Chinesisch. Ansprechpartnerin: Frau Schindelin