Lehrende/r: Félicien Guébané
Veranstaltungsart: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.059.0012
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Französisch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 35
Anmeldegruppe: Schr-Ausdruck FR
Prioritätsschema: Senatsrichtlinie zzgl. Bevorzugung höherer Fachsemester Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinieÜber die Senatsrichtlinie hinaus werden bei der Platzvergabe für diese Veranstaltung Studierende höherer Fachsemester bevorzugt berücksichtigt.
Voraussetzungen / Organisatorisches: L’obtention de crédits (3,0) est soumise à trois conditions: les étudiants devront faire preuve d’une présence régulière (max. 2 absences) et d’une participation active. L'évaluation se fera de façon continue tout au long du semestre. Voraussetzungen für die erfolgreiche Teilnahme an der Lehrveranstaltung: regelmäßige Anwesenheit (max. 2 Fehlstunden) und aktive Mitarbeit. Am Ende jeder thematischen Einheit wird in Form einer Hausaufgabe die Anwendung der erworbenen Fertigkeiten und Techniken geprüft.
Inhalt: La production de discours professionnels fait partie du quotidien du futur traducteur et interprète. L’objectif du cours est de mettre entre les mains des étudiants un outil efficace de formation personnelle et de promotion professionnelle. Les exercices privilégient, entre autres, la rédaction du courrier professionnel (lettres commerciales, de candidature et requêtes administratives), l’élaboration de résumés et synthèses d’articles de presse (revue de presse), etc. Le cours propose les explications nécessaires à une bonne maîtrise de l'écrit : des premières questions d'organisation et de présentation du texte écrit à la conception de phrases correctes (syntaxe), en passant par les questions d'orthographe et de grammaire. Les dossiers présentés se prolongent par des exercices d'entraînement afin de donner aux étudiants l’instrument concret qui leur permettra d’écrire avec le maximum de correction et d’efficacité.
Empfohlene Literatur: Repères bibliographiques Dorothée Dupleix/Bruno Mègre : Production écrite. Niveaux B1 / B2 du Cadre européen commun de référence. Paris: Didier 2007 (Coll. atelier FLE). Mariella Causa/Bruno Mègre : Production écrite. Niveaux C1 / C2 du Cadre européen commun de référence. Paris: Didier 2008 (Coll. atelier FLE). Savoir rédiger - Coll. Les indispensables Larousse. Ed. Larousse 2016
Zusätzliche Informationen: Weitere Anweisungen und Arbeitsblätter finden Sie auf ILIAS unter: