Lehrende/r: Univ.-Prof. Dr. Veronique Porra
Veranstaltungsart: Vorlesung
Anzeige im Stundenplan: V.LW.F
Semesterwochenstunden: 2
Credits: 2,0
Unterrichtssprache: Französisch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | -
Prioritätsschema: Senatsrichtlinie Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinie
Inhalt: La notion d’écriture migrante a été développée à la fin du XXe siècle par des critiques québécois. Il s’agissait alors d’aborder la littérature de la migration non plus seulement à partir d’une donnée sociologique se rapportant à l’auteur, mais d’identifier les éléments d’une poétique inhérente à ce corpus. Les dernières décennies du XXe siècle et les mouvements migratoires qui caractérisent notre époque en voie de mondialisation ont vu le développement croissant des écritures migrantes en France. Trop souvent réduites par la critique aux littératures issues de la migration postcoloniale, elles sont pourtant multiples et protéiformes. Ce cours portera principalement sur la production romanesque des auteurs d’expression française issus d’espaces non francophones (auteurs russes, chinois, roumains, cubains, argentins, tchèques, espagnols, iraniens, etc.). Si ce phénomène s’est considérablement intensifié à partir des années 1990, il n’en est cependant pas pour autant récent ni marginal, ainsi qu’en témoignent les exemples de Samuel Beckett et de Milan Kundera, et bien avant eux de Jean Potocki et de Marthe Bibesco. Dans ce cours, nous nous interrogerons sur les conditions d’émergence d’un tel phénomène littéraire depuis 1945, beaucoup plus massif que dans les autres pays, ainsi que sur son importance actuelle dans la vie littéraire française. Nous montrerons la diversité des écrits, mais aussi les grandes lignes directrices qui les réunissent : motifs, formes, inscription dans l’horizon de la réception française. Nous verrons également ce qui distingue ce corpus de celui qui émane de la migration postcoloniale et des littératures de la migration des années 2010.
Zusätzliche Informationen: Le cours a lieu en langue française
Digitale Lehre: Die Vorlesung wird unter Panopto aufgezeichnet und über Moodle (lms.uni-mainz.de) zur Verfügung gestellt. Fragen zur Vorlesung werden per Chat (Moodle) zu den Unterrichtszeiten beantwortet (dienstags 14h15-15h45).