Lehrende/r: Joanna Rumpel
Veranstaltungsart: online: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.206.0590
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | -
Voraussetzungen / Organisatorisches: Zielgruppe: M.A.-Studierende mit Polnisch als Grund-, F1- oder F2-Sprache Ein Besuch der Lehrveranstaltung als Hörer/in ist nur nach Absprache mit dem Dozenten/der Dozentin möglich. Voraussetzung für die Vergabe von Leistungspunkten: regelmäßige und aktive Teilnahme an allen Veranstaltungen, Teilnahme an der Semesterabschlussklausur sowie Bestehen der Modulprüfung Abschluss: Leistungsüberprüfung (Semesterklausur: 60 Min. bzw. 90 Min.), Modulprüfung (90 Min.) Zur Teilnahme von B.A.-Studierenden: Lt. Beschluss des Faches Polnisch vom 14.2.1017 dürfen B.A.-Studierende an M.A.-Übersetzungsübungen nur dann teilnehmen, wenn sie eine vorläufige Einschreibung in den M.A.-Studiengang vor Abschluss des B.A. SKT vorweisen können (135-Punkte-Regelung nach § 2 Abs. 6 der M.A.-Prüfungsordnung).
Inhalt: Übersetzung schwieriger Texte aus unterschiedlichen Themenbereichen des Sachfaches Wirtschaft (insbes. aus den Bereichen Währungspolitik, Geld-, Bank-, und Börsenwesen); Vertiefung der Kenntnisse im Bereich der Wirtschaftsterminologie und deren Verwaltung; Ausbau der Recherchekompetenz, insbes. bei der Suche nach Paralleltexten und existierenden Übersetzungen, ihrer Analyse sowie bei der Nutzung fachbezogener Terminologiedatenbanken; Einsatz entsprechender sprachtechnologischer Hilfsmittel im IT-Lab (Arbeiten mit SDL MultiTerm 2017 und SDL Trados Studio 2017).
Digitale Lehre: Angestrebt ist ein Online-Format der Veranstaltung (synchron). Live-Sitzungen finden jede Woche während der in Jogustine ausgewiesenen Unterrichtszeiten in Skype for Business statt.