06.FUE.0592 Projektseminar: Übersetzungs- und Lokalisierungsprojektmanagement

Veranstaltungsdetails

Lehrende/r: Daniel Zielinski

Veranstaltungsart: online: Projektseminar

Anzeige im Stundenplan: 06.FUE.0592

Credits: 6,0

Unterrichtssprache: Deutsch

Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 20

Prioritätsschema: Senatsrichtlinie
Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007.

Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinie

Voraussetzungen / Organisatorisches:
Für Fragen zum Seminar senden Sie bitte eine E-Mail an den Dozenten oder kommen Sie zum ersten Termin!

Inhalt:
Überblick
Nach einer Einführung die Themenbereiche Übersetzungsmanagement und Maschinelle Übersetzung können Studierende ein Projekt auswählen, an dem das ganze Semester gearbeitet wird. Bei den Projekten handelt es sich um praxisnahe Projekte, die aktuelle Herausforderungen beim Einsatz maschineller Übersetzung im Übersetzungsmanagement adressieren. Die Ergebnisse der Projekte werden in Form einer schriftlichen Ausarbeitung (Portfolio, Leitfaden oder Präsentation) zusammengefasst und samt der Projektdaten evaluiert. Die Projekte können einzeln oder in Gruppen bearbeitet werden.

Lernziele
• Praktischer Einstieg in Übersetzungsmanagement und maschinelle Übersetzung
• Sammeln von Erfahrungen anhand realer Projekte
• Kundenanforderungen analysieren
• Prozesse definieren und optimieren
• Technologien optimal einsetzen lernen
• Wichtigkeit von Sprachdatenmanagement verstehen
• Betrachtung wirtschaftlicher Aspekte
• Trainieren von Projektmanagementfähigkeiten (Planung, Kommunikation, Teamwork)

Inhalte

Übersetzungsmanagement
• Grundlagen des Übersetzungsmanagements
o Arten von Content
o Content Life Cycle
o Strategien
o Prozesse
o Technologien
o Tools
o Daten
o Arten von Übersetzungsprojekten
• Projekte: Übersetzungsprojekte planen und managen, z.B.
o Klassische Dokumente
o Technische Dokumentation
o Websites
o Software
o ...

Maschinelle Übersetzung
• Grundlagen maschineller Übersetzung
o Technologieüberblick
o Marktüberblick
o Typische Fehler in maschineller Übersetzung
• Projekte, z.B.
o Auswahl von MÜ-Systemen
o Trainieren von MÜ-Systemen
o Evaluieren von MÜ-Systemen
o Vergleich von MÜ-Systemen
o Post-Editing maschineller Übersetzung
o ...




Termine
Datum Von Bis Raum Lehrende/r
1 Mo, 2. Nov. 2020 14:40 16:10 Daniel Zielinski
2 Mo, 9. Nov. 2020 14:40 16:10 Daniel Zielinski
3 Mo, 16. Nov. 2020 14:40 16:10 Daniel Zielinski
4 Mo, 23. Nov. 2020 14:40 16:10 Daniel Zielinski
5 Mo, 30. Nov. 2020 14:40 16:10 Daniel Zielinski
6 Mo, 7. Dez. 2020 14:40 16:10 Daniel Zielinski
7 Mo, 14. Dez. 2020 14:40 16:10 Daniel Zielinski
8 Mo, 4. Jan. 2021 14:40 16:10 Daniel Zielinski
9 Mo, 11. Jan. 2021 14:40 16:10 Daniel Zielinski
10 Mo, 18. Jan. 2021 14:40 16:10 Daniel Zielinski
11 Mo, 25. Jan. 2021 14:40 16:10 Daniel Zielinski
12 Mo, 1. Feb. 2021 14:40 16:10 Daniel Zielinski
13 Mo, 8. Feb. 2021 14:40 16:10 Daniel Zielinski
Übersicht der Kurstermine
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
Lehrende/r
Daniel Zielinski