Lehrende/r: Félicien Guébané
Veranstaltungsart: online: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.059.0066
Credits: 3,0
Unterrichtssprache: Französisch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | -
Voraussetzungen / Organisatorisches: Obtention de crédits (3,0) soumise aux conditions suivantes : participation active aux cours en ligne. Portfolio ou examen écrit (la forme de l'évaluation sera communiquée au courant du semestre). Regelmäßige Teilnahme und aktive Mitarbeit durch asynchrone Vorbereitung des Lehrmaterials und Beteiligung an Diskussionen bei synchronen Sitzungen. Portfolio oder Bestehen einer Klausur. Die Form der Leistungsüberprüfung wird nach der ersten Besprechung am Anfang des Semesters festgelegt.
Inhalt: Initiation à la traduction de langue de spécialité. Nous nous appuierons essentiellement sur des textes issus de la pratique professionnelle pour a) présenter quelques aspects de la traduction technique allemand-français et b) proposer une réflexion sur la méthodologie et sur les recherches documentaires et terminologiques adaptées aux textes abordés. En plus de transposer par écrit, en français, un texte spécialisé rédigé en allemand en respectant le sens, le registre et la terminologie propre au domaine traité, les étudiants seront aussi amenés à utiliser différents outils de traduction assistée par ordinateur (TAO), notamment pour structurer et exploiter les résultats de la recherche documentaire et terminologique.
Zusätzliche Informationen: Austauschstudierende sind herzlich willkommen.
Digitale Lehre: Der Unterricht findet online statt. Das Lehrmaterial wird zur asynchronen Vorbereitung auf Utexte zur Verfügung gestellt. Besprechungen und Diskussionen zu den einzelnen Texten werden synchron (via Skype for Business bzw. Microsoft Teams) durchgeführt.