Lehrende/r: Stephanie Heiß
Veranstaltungsart: online: Übung
Anzeige im Stundenplan: 06.MKD.0020
Semesterwochenstunden: 2
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 35
Prioritätsschema: Senatsrichtlinie zzgl. Bevorzugung höherer Fachsemester Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinieÜber die Senatsrichtlinie hinaus werden bei der Platzvergabe für diese Veranstaltung Studierende höherer Fachsemester bevorzugt berücksichtigt.
Voraussetzungen / Organisatorisches: Von A wie Aufsichtsratssitzung bis Z wie Zusammenkunft gemeinnütziger Organisationen, internationale Konferenzen finden auch in Pandemiezeiten statt und für die erfolgreiche Abwicklung sind geübte Translatorinnen und Translatoren gefragt - also Sie! In dieser Übung gewinnen Sie einen praxisnahen Überblick über die verschiedenen Materialien und Texte, die im Vorfeld einer internationalen Konferenz vorbereitet werden müssen und anhand verschiedener Übersetzungen erhalten Sie Einblicke in die Textsorten, Übersetzungsstrategien und Vorbereitungsmethodiken, die bei der Bearbeitung der Materialien für die großen und kleinen Konferenzen zum Einsatz kommen. Der Unterricht findet zunächst online über MS Teams statt. Die ersten beiden Sitzungen werden synchron per Videokonferenz stattfinden, danach wird der Unterricht immer im Wechsel wöchentlich synchron und asychron stattfinden. Sie müssen nichts vorbereiten für den Kurs und alle benötigten Materialien werden Ihnen auf MS Teams zur Verfügung gestellt.