Lehrende/r: Silke Gutermuth
Veranstaltungsart: Seminar
Anzeige im Stundenplan: 06.008.0202
Semesterwochenstunden: 2
Credits: 6,0
Unterrichtssprache: Deutsch
Min. | Max. Teilnehmerzahl: - | 30
Prioritätsschema: Senatsrichtlinie zzgl. Bevorzugung höherer Fachsemester Zulassung gemäß Richtlinie über den Zugang zu teilnahmebeschränkten Lehrveranstaltungen vom 07. März 2007. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte www.info.jogustine.uni-mainz.de/senatsrichtlinieÜber die Senatsrichtlinie hinaus werden bei der Platzvergabe für diese Veranstaltung Studierende höherer Fachsemester bevorzugt berücksichtigt.
Voraussetzungen / Organisatorisches:
Inhalt: Dieses Projektseminar hat den Schwerpunkt ‚Übersetzen in Leichte Sprache‘ und vermittelt zunächst die Grundlagen der Leichten Sprache sowie Übersetzungsstrategien für die intralinguale Übersetzung aus dem Standarddeutschen in die deutsche Leichte Sprache. Es schließt sich ein authentisches Übersetzungsprojekt an mit Textmaterial aus der Kooperation mit dem Organisationsteam der Special Olympics. Analyse der Ausgangstexte, Erstellung translatorischer Endprodukte sowie das Arbeiten mit kundenspezifischen Vorgaben wie Styleguides und Terminologie als auch Qualitätssicherung und Kommunikation mit dem Kunden/Projektpartner werden im Rahmen dessen eine Rolle spielen. Zum Bestehen des Kurses wird eine aktive Teilnahme vorausgesetzt, die Bearbeitung und Abgabe der zu Beginn des Kurses zugewiesenen Übersetzungsprojekte sowie die Verschriftlichung der gewonnenen Erkenntnisse in einer Seminararbeit.
Digitale Lehre: Dieser Kurs wird in Präsenz unterrichtet, solange sich die offiziellen rechtlichen und universitären Rahmenbedingungen nicht ändern.